Dados do 18º filme!

Desculpem por ficar muito tempo sem postar, mas tenho tido pouco tempo para tal. Enfim, trago alguns dados que talvez nem todos saibam.

1- Título revelado: The Archdjinni of Rings: Hoopa
A palavra Archdjinni vem da junção das palavras arch e djinni. Arch é normalmente usado para definir um ser acima do seu normal, traduzido normalmente para os prefixos Arqui ou Arc (como em Arqui-inimigo ou Arcanjo). Djinni por sua vez é sinônimo de Genie, que significa gênio no sentido que empregamos em gênio da lâmpada. Creio que não seja preciso dizer que Rings significa Anéis.

Para um melhor entendimento, suponho que a ênfase Arqui será retirada na tradução. Ou seja, em português, o título deve ter uma tradução parecida com "Pokémon - O Filme - Hoopa: O Gênio dos Anéis".


2- Mega Shiny Rayquaza confirmado
Alguns ficaram em dúvida se o Mega Rayquaza mostrado no trailer era Shiny por que o ambiente estava escuro, mas uma imagem do site oficial confirma essa teoria.


Só para não perder o hábito, uma pequena teoria: mais alguém acha que eles podem usar o filme como ponte para justificar o multiverso entre o anime e os jogos? Só nos resto esperar para ver.

Obs.: Toda imagem e video da Pokémon Battle Master pode e deve ser distribuída, contato que seja distribuída como é, isto é, sem nenhuma alteração. Todas as formas de imagem e video do blog caso distribuídas devem vir acompanhadas de créditos ao blog, exceto no caso das capas de DVDs e dos logos, em que isso é opcional. Itens das tags "Novidades" e "Boatos" não estão incluídos nessa política.

Fontes:
July 18th: Movie 18 - The Archdjinni of Rings: Hoopa
ポケモン紹介|ポケモン映画公式サイト『光輪の超魔神 フーパ』同時上映『ピカチュウとポケモンおんがくたい』

Nenhum comentário:

Postar um comentário